Svi postovi sa bloga: Dejanov blog

Čuli ste za antisemitske i anti-B92 plakate zalepljene po Beogradu?

Većina misli da je to delo šačice ljudi, autističnih neo-fašista koji su eto, skupili malo para pa krenuli u akciju i da je svako drugi oko nas miroljubiv, ili barem ne mrzi ostale rase/nacije/veroispovesti.

No, jedan link govori sasvim drugačije: http://www.stormfront.org/forum/showthread.php?t=183799 ( ( (

Šta se desilo da se među nama pojave ovakve moralno-psihotične nakaze? Znam da nikakav zaključak ne treba izvoditi na osnovu pojedinačnih slučaja, ali je preko ovakvih stvari teško preći, u zemlji koju volim (

Loan Calculator za Siemens SK65 Od nedavno sam vlasnik finog, teškog -) i elegantnog telefona, Siemens SK65.

Telefon sa dosta memorije (64 Mb, od toga dostupno korisniku 35Mb), odličnim delom za PIM (Personal Information Manager) koji se sinhronizuje sa Microsoft Outolook-om, i intuitivnim sistemom menija. Pokazao se kao savršeni kandidat za zamenu već ostarelog Handspring Visor Deluxe, Palm kompatibilnog uređaja.

Ono što mi je na novoj platformi nedostajalo su mali programčići za svakodnevne zadatke. Na sreću, SK65 podržava Javu za mobilne uređaje - Java 2 Platform, Micro Edition (J2ME) i za većinu programa sam našao freeware ili open source J2ME zamenu; no, za jedan, Loan Calculator, nisam uspeo, a u današnje vreme tako nešto je neophodno ;-)

Kako odavno nisam učio nešto novo, neku novu platformu / jezik, ovo je bila super prilika i rezultat je pred vama: LoanCalculator, J2ME (CLCD 1.1 i MIDP 2.0), program koji za dati iznos, visinu kamate i period kredita izračunava mesečnu ratu, deo koji uzima banka
kao i ukupan iznos otplate kredita. Testiran je kako u emulatoru, tako i u samom telefonu i trebalo bi da radi na svim Siemens telefonima serije 65, kao i na drugim telefonima koji imaju podršku za J2ME (CLCD 1.1 i MIDP 2.0).

Datoteka je ovde: LoanCalculator.zip: ZIP sa .jar i .jad datotekama, 5kb

Za razvoj sam koristio:

  • Eclipse razvojno okruženje
  • EclipseME , Eclipse dodatak za razvoj midleta (mobilnih aplikacija)
  • Ant i Antenna za generisanje finalnih Jad i Jar fajlova

.Net je po meni nešto najbolje što je izašlo iz Majkrosoft kuhinje za programere.

Iako je koncept među-koda (p-code, intermediate code) veoma star, MS ga je podigao na jedan viši nivo (verujem da mu je Java u tome puno pomogla ;) ), donoseći jako udobnu i efikasnu platformu za rad.

Sad, naravno da nije savršena (neki bi rekli da je to nemoguće, kada je od Majkrosofta ;) ) ali je ogroman pomak u odnosu na Win32 / Visual Studio 6 SP 6 kombinaciju. Visual Studio .Net 2002 a zatim i Visual Studio .Net 2003 su udobna (premda malo sporija) okruženja gde se najveći broj uobičajenih zadataka odrađuje jednostavno / intuitivno.

Problemi nastaju kada je situacija malo komplikovanija - čitaj, koristi se neki od sistema za kontrolu izvornog koda (SCC - Source Code Control sistemi) kao što su Visual Source Safe, Source Of Site, Perforce, SubVersion itd - VS.NET tada zna da bude jako svojeglav kada se radi o kontroli ASP.NET projekata - te mu treba prazan virtuelni folder, te ima problema sa dovlačenjem celog Solutiona, ako postoji virtuelni folder to ga boli …

Sa druge strane, odustajanje od ASP.NET projekata i korišćenje standardnih Class Library projekata rešava ove probleme, ali se gubi udobnost ispravljanja (debagovanja) ASP.NET projekata na prirodan način, kao i ugrađenih čarobnjaka za forme i korisničke kontrole (User Controls).

Na sreću, postoji rešenje koje miri oba zahteva: izbeći SCC kontrolu ASP.NET projekata kako je MS to zamislio, a zadržati sve ostalo:

ASP.NET Applications without Web Projects

Po cenu malo ručnog dorađivanja konfiguracionih fajlova samog Visual Studija dobijate daleko udobniji rad sa ASP.NET projektima, gde je potpuna kontrola o smeštanju datoteka u virtualne direktorijume samo vaša (Aleče, ovo je za tebe ;) )

Pisao sam pre nekog vremena kako treba pisati CV, barem kada ljudi žele da se zaposle u firmi u kojoj radim.

Posle velikog novogodišnjeg, raspisali smo i konkurs za sistem administratore, i dobili veliki broj prijava. Međutim, jednu želim da izdvojim:

Postovani,

U vashem oglasu sam primetio jednu zanimljivu stvar. Vi trazite coveka za
1. MS
2. Cisco
3. Solaris
To su tri POTPUNO razlicita posla. Da li to znaci da dajete i realno 3x
vecu platu od prosecne za jednom sistem admina?

Pre nego posaljem svoj Cv i dokazem Vam da imam iskustva u svemu
ovome,potroshim Vama i sebi odredjeno vreme na intervijue, krugove...
zanima me da li je posao placen adekvatno potrebnom znanju.

Ne zelim da posle par krugova i _potroshenog_vremena_ dobijem odgovor
"primljeni ste, mozemo da vam ponudimo 300eur i stimulaciju".

Moje pitanje shvatite krajnje dobronamerno. Zelim da svima nama ustedim
ono sto je najdragocenije u poslu - vreme.

Pozdrav
xxx

Ako na stranu ostavim način pisanja (”intervijue”, zatim “vashem” umesto “vašem” ili čak i “vasem” ako nikako nije mogao do naših slova), ono što je bitno je poenta - šta je smisao ovakvog pisma? CV nije priljučen uz pismo a neka nagađanja:

  • da sazna koja je prosečna plata sistem administratora?
  • da sazna koju platu nudimo za taj posao?

Firma ne nudi posao, firma pregovara sa zainteresovanim pojedincem ne bi li uspostavili odnos koji će biti dobar za obe strane; za firmu, jer dobija kvalitetan kadar koji je potreban za dalji razvoj firme i aktivnosti unutar poslovnih procesa, i za pojednica jer će doći na poziciju koja pokriva neke njegove potrebe - bolja plata, bolji uslovi, bolje okruženje, novi izazovi, mesto koje će biti dobra stavka u CV-u.

Ako ste profesionalac, ako to želite da budete, ne pišite ovakve poruke firmama - nikakvu korist nećete izvući iz ovoga. Pristupite prijavi za posao vrlo ozbiljno, jer je to prvi stepenik koji morate da pređete do novog posla.

Jedan od uobičajenih problema sa kojima se korisnik računara na našim prostorima susreće je korišćenje “naših” slova (dijakritičkih znakova) u svakodnevnom radu.

Nekada su tu postojala dva problema: imati korektnu podršku od samog operativnog sistema i kako rešiti sve ostale “sitne” probleme koji uz to dolaze. Ako koristite barem Windows 2000, prvi problem je za vas rešen - ako ne, preporuka: pređite na Windows XP - podrška za Windows 2000 je pri kraju.

Ok, pretpostavimo da ste rešili prvi problem - za korišćenje naših slova je dovoljno da u regionalnim podešavanjima postavite Serbian Latin - to će prilagoditi sistem našim pravilima za datume i iznose. Ostaje drugi problem - kako kucati naša slova?

Ako se radi o novom računaru, tu problema nema - dovoljno je kupiti odgovarajuću QWERTZ YU tastaturu i postaviti Serbian Latin tastaturu u operativnom sistemu; priče o tome kako je ta tastatura “ružna”, kako mi više volimo QWERTY, kako je to ostatak od nemačkog uticaja jednostavno ne stoje - to je naš standard, tako su ga propisale naše institucije (zašto baš tako je duga, druga i srpska priča) i za novog korisnika to je najjednostavnije - priključite tastaturu, stavite podršku i objasnite mu da specijalne znake dobija na Alt Gr (desni Alt) taster i to je to - ako ne zna za drugo ) biće srećan )

No, šta raditi ako ste već investirali (kao ja ) ) u solidno skupu i dobru tastaturu po US (QWERTY) rasporedu i ne bi ste je menjali? Ili 12+ godina kucate po tom rasporedu i malo bi vas bolelo da to sada menjate?

Nekada davno, to se rešavalo raznim programima (ParaWin) ili hakerisanjem postojećih tastatura; na svu sreću, i Microsoft je uvideo potrebu za lakim i jednostavnim kreiranjem drajvera za razne tastature, uz razne kombinacije specijalnih simbola i napravio:

The Microsoft Keyboard Layout Creator

odlično parče programa koje vam omogućava ili da kreirate kompletno nov drajver za tastaturu, ili da izmenite postojeći.

Koristeći ovo programče i kao osnovu US tastaturu, napravio sam English (Serbian Latin Layout) - tastatura koja je identična US tastaturi, samo što na desni Alt daje naša slova. Ovo su kombinacije:

[  ->  Š ]  ->  Đ \  ->  Ž ;  ->  Č ‘  ->  Ć

(naravno, Shift / Caps Lock pravila su podržana).

Ovo omogućuje da imam jednu tastaturu u sistemu (+ eventualno ćiriličnu), da nema prebacivanja između tastatura svaki put kada su naša slova potrebna, jako se brzo kuca, specijalni simboli (kao recimo € - desni Alt + 5) su tu gde i jesu, i navikavanje skoro da nije ni potrebno - jedno, po mojoj malenkosti ) , vrlo udobno rešenje.

Da bi i vi probali rešenje, skinite priloženu arhivu EngUsSerLat.zip (21kb) - u Install folderu je sama instalacija i to je sve što vam je potrebno; u Source folderu je definicija tastature, ako želite da je dalje modifikujete.

Dodatak 20. aprila 2005: nova verzija; ispravljeni “bagovi” koje je Rade prijavio u komentarima (hvala Rade ) ). Nova arhiva je EngUsSerVesicOrg.zip (17kb), i promenjeno je i ime tastature; sada se zove: “English (Serbian Latin by Vesic.Org)” - toplo preporučujem da instalirate ovu verziju umesto stare.

Dodatak 22. aprila 2005: zbog mnogih zahteva ;) kreirao sam i “obrnutu” tastaturu, gde su naša slova primarna. Nova arhiva je EngSerKbd-Reversed-VesicOrg.zip (16kb), i takođe je promenjeno ime tastature; sada se zove: “English (Serbian Reverse Latin by Vesic.Org)” - pa sad, ko voli, izvol’te )

Dodatak 27. jula 2006: Napravljena tastatura čija je osnova En UK tastatura. Arhiva je Eng-Ser-UK-Latin.zip (16kb), i zove se: “United Kingdom (Ser Latin)”.

Nekoliko reči o instalaciji
  • Instalirajte tastaturu
  • Otvorite Control Panel / Regional and Language Options / kartica Languages pa dugme Details
  • Izaberite US tastaturu, kliknite na Add, dodajte novoinstaliranu tastaturu
  • Postavite je za podrazumevanu, i uklonite US drajver - on vam više neće trebati

Kako slika govori više od 1k ;) reči, evo postupka:

Postupak instalacije

Postupak instalacije English Serbian tastature

Rezultat instalacije

Rezultat instalacije English Serbian tastature

blogodak blog

Blogodak?

Blogodak je vaš pogled na domaću blogosferu. Prijavite se i napravite sopstvenu listu blogova koje pratite.

O projektu

Podrška

MyCity.rs

DevProTalk